序言:前不久去日本旅行了壹次。所到之处、所见之事完全不同于我以前的经历。我明白,我所理解的日本绝不可能是一个真实的日本,但却真实地反映了一个短期游人眼中的日本,故将本文戏称为《日本镜像》
到日本旅游是一件很偶然的决定。八月初,我在与定居丹麦的中国朋友通电话聊天时,听他说起芬兰航空在丹麦有一个促销活动,从哥本哈根到日本大阪的来回机票只有不到3800克朗(相当于380英镑),对于一向喜欢旅游的我们,这个票价真是太吸引人了。于是我们在电话中马上决定 - 买。
在出发前一个多月的准备工作中,我们除了频繁地在电话和电子邮件中交换旅游信息和行程以外,我还参照日本观光局的建议和规定预先在伦敦购买了一周的日本铁路周游卷(JR PASS)。
为了节省不必要的开支,我在网上预订了易捷(Easyjet)的伦敦-哥本哈根的低价来回机票。 经过了充分准备,于是我在一年一度的中秋佳节过完以后,就按照行程踏上了游览日本的征途。
一路上我需要转换三次飞机,凭着对旅行的热爱,我丝毫没有厌倦的感觉,更何况,我还可以利用在丹麦短暂停留的机会,重温一遍我在丹麦的日子里,曾经和朋友们一起经常在夏日晚饭后沿着住宅附近的丛林小道,边散步边欣赏大海的宁静和辽阔的情景。一路上,我还需要转换三个时段,因为丹麦比英国快一个小时,芬兰又比丹麦快一个小时,当我再一次将表上的指针往前拨快六个小时的时候,飞机已经滑行在日本关西机场的跑道上了。
机场很是雄伟,可游客并不多,因此显得有点空旷。当我跟着人群到达入关大厅的时候,注意到每一个闸口的面前都有一架健康探测仪,一位工作人员极其认真地观测着每一位行人的体温。在入关控制台前,每一位外国乘客还必须在移民官员面前留下双手食指的手印和相片,才算是真正进入了日本。对于每一位免签证的外国游客来说,他们可以自动地获得三个月的临时滞留资格。
在机场大厅,我和我的朋友分工,由他看望行李,我则去寻找工作人员咨询设在机场的观光局位置,那里知道,被我问到的一位年轻人,竟然答非所问,既让我吃惊,也让我啼笑皆非,但我很快就意识到他的英语能力有限,于是马上拿出事先准备好的纸张和笔,用汉字工整地写下观光局三个字,这一来很快就达到了目的,在以后的日子里,我一旦使用英语碰壁时,就采用这种简单而有效的方法,一般都能获得满意的结果。
在日本铁路的候车大厅的服务处,十多位外国游客正排在队伍里,我也加入了他们的行列,尽管我早就对日本的铁路系统认真地研究过,我还是不得不采用说和写的联合方式,用手里的两本护照购买了两张关西地区的三日铁路通票,以及用在伦敦早已经买好的而且不能转让的挂名全日本铁路周游卷替换了能在日本境内使用的七日铁路通票,起始日期当然是在关西铁路通票失效以后了。日本的铁路通票只卖给来日本短期旅游的外国游客,而且全日本铁路周游卷必须在日本境外才能买到,事实证明,在日本周游的日子里,正是凭着关西铁路通票和全日本铁路通票,我们才可能尽情地享受了日本自由行所带来的乐趣。
拿到铁路通票以后,我惊讶地发现通票上的日期是20年,而不是2008年,事后我才知道日本还在采用自己的年号。如今日本的今上天皇为明仁皇帝(在日本,在世天皇一律称之为今上天皇,只有等天皇仙逝以后,才能以皇名称呼),他于1989年继位,年号平成。故平成20年即是公元2008年。(2008年10月02日)
(shanghai8621@hotmail.com)

